Tasa aplicada a los servicios de traducción Online

Siempre que una empresa de traducción online presenta una cotización primero realiza una minuciosa revisión a la documentación presentada por el cliente con la finalidad de analizar su contenido y estimar la complejidad del mismo, de esta manera se presenta al un estimado y se mantiene comunicación constante.

Entre algunos de los aspectos que son tomados en cuenta podemos citar: Si el archivo final será enviado en formato PDF o si por el contrario desea un formato especial como por ejemplo la extensión .EPUB que se utiliza para presentar libros electrónicos, todo este conjunto de detalle influye en la tasa de traducción.

También tiene mucho que ver el tiempo de entrega, ya que si el cliente desea que su trabajo sea terminado antes de la fecha estimada por la empresa de traducción online, esto repercutirá directamente en el costo de la misma, por ello es de suma importancia la comunicación constante entre las partes contratantes.

La tasa traducción en Protranslate así como en la mayoría de empresas de traducción se calcula en base a las palabras contenidas en el documento o por horas de traducción, todo esto dependerá de muchos factores que son expuestos por la empresa al presentar su cotización al cliente.

Algo a tener en cuenta es que si los textos son enviados en formato de imagen, en extensión PDF o escaneados, deberán ser transcritos en su totalidad por la empresa traductora, por el contrario si el material es enviado con sus fuentes esto aminora el tiempo de entrega e influye en el precio final.

Aunque las empresas suelen mantener estándares en sus tarifas es común ver variaciones en los precios, debido a la libre competencia, sin embargo siempre es recomendable contratar los servicios de empresas de reconocida trayectoria como Protranslate que se ha mantenido en el tiempo.

Cuando los requerimientos son realizados por por entes gubernamentales para trámites legales generalmente son exigidas traducciones oficiales o juradas para ser presentadas ante algún juzgado o para trámites de documentos, en estos casos las tarifas difieren a una traducción sencilla dado el grado de complejidad de la misma.

De igual manera cuando son textos de ingeniería, médicos, o de cualquier especialidad que implique la traducción de términos específicos o que inclusive deba ser objeto de interpretación para lograr realizar una traducción idéntica a su par original, son detalles tomados en cuenta por la empresa de traducción online a la hora de emitir una cotización.

Comentarios